2016年10月3日 星期一

贈衛八處士 唐 杜甫


人生不相見,動如參與商;今夕復何夕?共此燈燭光。
少壯能幾時?鬢髮各已蒼。訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。
焉知二十載,重上君子堂。昔別君未婚,兒女忽成行;
怡然敬父執,問我:「來何方?」問答乃未已,驅兒羅酒漿。
夜雨剪春韭,新炊間黃梁。主稱:「會面難。」一舉累十觴;
十觴亦不醉,感子故意長。明日隔山岳,世事兩茫茫。

人生處世,就像天上的參、商星一樣,總是不容易碰在一起;今晚是何時啊?竟能和你在燭光下相聚。
少壯的時代,又有多少呢?如今你我的鬢髮都已灰白了。去拜訪老朋友,大半已經死去,不禁使我驚訝,心頭感到一陣心酸難過。
不料二十年後,又再度來到你的堂上。從前分別時你還沒有成家,現在已是兒女成行了 。他們很高興地來問候父親的朋友,問我:「您從什麼地方來?」問答還沒完,你便叫他們把酒菜擺好。
夜晚外面下著雨,你剪春韭作為下酒的菜,新煮好的飯,摻雜一些黃梁。主人說:「我們難得會面。」便舉杯勸酒,一口氣連喝了十杯。連喝了十杯也不醉,只是感念你對我的交情特別深長。明天分別後,隔著高山,彼此的消息又渺茫不可知了。

沒有留言:

張貼留言