2016年10月31日 星期一

浣溪沙 宋 晏殊

一向年光有限身,等閑離別易銷魂,酒筵歌席莫辭頻。
滿目山河空念遠,落花風雨更傷春,不如憐取眼前人。

年光易逝,此身有限,而在人生的旅途中又要常常忍受離別的煎熬,所以更要珍惜彼此相聚的時光,否則等到分離後,各在天涯海角才追悔悵惘,感嘆歲月的蹉跎。到那時候,一般人只好借酒澆愁,希望沖淡心中的哀惻。

映入眼簾的浩瀚山河,風雨飄搖,卻更激起了懷念遠人的情思,而那片片紛飛的落花,似乎告訴人們一年春光又輕易過了。傷春何用?念遠何益?只是惱人而已。如果不能珍惜現在,誰能保證今日的歡聚不是明天悲離的開始?與其將來分離後睹物思人,面對山河「空念遠」,到不如把握現在,憐惜眼前人。

2016年10月17日 星期一

西施詠 唐 王維

艷色天下重,西施寧久微?朝為越溪女,暮作吳宮妃。
賤日豈殊眾?貴來方悟稀。邀人傅脂粉,不自著羅衣。
君寵益驕態,君憐無是非。
當時浣紗伴,莫得同車歸。持謝鄰家子,效顰安可希?

美色為天下人所重視,像西施這樣的美女怎能久處微賤呢?
早上她還是個越溪的採蓮女,到了晚上,便做了吳宮的妃子。
在她貧賤的時候,難道跟眾人有什麼不同嗎?當富貴時,才知道她是世間稀少的。
在宮中,請人為她塗傅脂粉,也不必自己動手來穿著羅衣。
君王寵幸她,她更加地嬌媚作態,君王喜愛她,她便可恃寵不分是非曲直了。
當時她在溪畔同她一起洗紗的女伴,沒有一個能和她同車到吳宮裡去。
拿她得寵的原因告訴鄰家的女子,如果沒有姿色,單學她的皺眉蹙額,怎能希望得寵呢?

2016年10月11日 星期二

佳人 唐 杜甫

絕代有佳人,幽居在空谷。自云良家子,零落依草木。
關中昔喪亂,兄弟遭殺戮;官高何足論?不得收骨肉。
世情惡衰歇,萬事隨轉燭。夫婿輕薄兒,新人美如玉。
合昏尚知時,鴛鴦不獨宿;但見新人笑,那聞舊人哭?
在山泉水清,出山泉水濁。侍婢賣珠迴,牽籮補茅屋。
摘花不插髮,采柏動盈掬。天寒翠袖薄,日暮倚修竹。

她是這一代絕無僅有的俏佳人,幽居在山谷裡。據她所說:她是個良家的女子,因遭受不幸,身世飄零,只好托身於草木。
從前關中一帶遭到兵災,她家的兄弟都被殺了,官爵雖高,又有什麼用呢?遇到變故,連自己的骨肉都無法收埋。
人情大抵厭惡衰敗,世事多變,像是風前轉動的蠟燭。她嫁個輕薄的丈夫,見她娘家衰敗,另娶個新人,將她拋棄了。
合歡花到了晚上尚且知道合上花瓣,鴛鴦成對,從來不曾獨宿。一般人只看到新人在歡笑,哪聽得到舊人在哭泣?
泉水在山中是清澈的,出了山,便變得渾濁。為了生活,婢女典當珠玉歸來,有時茅屋破了,牽青蘿來修補。
她已不再摘花來插在頭髮上,只時常採了滿把的柏葉。天冷了,翠衣顯得單薄,黃昏遲暮,倚在長竹上,更顯得她堅貞不屈。

2016年10月3日 星期一

贈衛八處士 唐 杜甫


人生不相見,動如參與商;今夕復何夕?共此燈燭光。
少壯能幾時?鬢髮各已蒼。訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。
焉知二十載,重上君子堂。昔別君未婚,兒女忽成行;
怡然敬父執,問我:「來何方?」問答乃未已,驅兒羅酒漿。
夜雨剪春韭,新炊間黃梁。主稱:「會面難。」一舉累十觴;
十觴亦不醉,感子故意長。明日隔山岳,世事兩茫茫。

人生處世,就像天上的參、商星一樣,總是不容易碰在一起;今晚是何時啊?竟能和你在燭光下相聚。
少壯的時代,又有多少呢?如今你我的鬢髮都已灰白了。去拜訪老朋友,大半已經死去,不禁使我驚訝,心頭感到一陣心酸難過。
不料二十年後,又再度來到你的堂上。從前分別時你還沒有成家,現在已是兒女成行了 。他們很高興地來問候父親的朋友,問我:「您從什麼地方來?」問答還沒完,你便叫他們把酒菜擺好。
夜晚外面下著雨,你剪春韭作為下酒的菜,新煮好的飯,摻雜一些黃梁。主人說:「我們難得會面。」便舉杯勸酒,一口氣連喝了十杯。連喝了十杯也不醉,只是感念你對我的交情特別深長。明天分別後,隔著高山,彼此的消息又渺茫不可知了。